Виза жены. Личный опыт. Ноябрь 2015

виза жены в великобританию, недавний опытИз первых рук, как говориться

02 ноября 2015 – оплатили

19 ноября 2015 – подала документы в Минске

24 ноября 2015 – доки доставлены в ВЦ в Москве

06 января 2016 – извещение Decision made

08 января 2016 – извещение Ready for Collection (курьера я не оплатила).

Въезд с 14 января до 14 февраля.

На деле решение было принято еще 30 декабря, это я знала из запросов через gov.uk

Примерно расскажу что подавали.

По финансам:

Подавали по категории В, на момент подачи у нас было две текущие работы permanent с годовой ставкой:

- выписка о зарплате full time – 3 месяца, part time – 2 месяца);

- данные по зарплате за год с ноября 2014 (payslips, копии контрактов, письма с электронной подписью с мест работы (указывался тип трудоустройства, должность, период работы и уровень дохода).

У нас за год получалось примерно £18700.

- форма P60 за 2014/15;

- формы P45 с предыдущих работ;

- Tax return с расчетами налоговой (HMRC);

- VAF4A-Appendix2 (заполняла через Adobe Acrobat Reader).

По жилью:

Показывали намерение жить с его матерью и отчимом в их доме, там была свободная двойная спальня.
- выписка (Title) из Land Registry (с сайта land registry за £3);

- письмо-приглашение с кратким описанием планировки и подписи матери и отчима;

- фотографии дома внутри на A4 по несколько штук, где видны все комнаты.
- пара писем из банка на этот адрес на имя матери и отчима + выписка за 1 месяц с их совместного счета (подтверждение адреса);

- копии английских паспортов родителей мужа;

По отношениям:

Сразу скажу, что у нас разница в возрасте – мужу 18, а мне 30.  Он украинец и живёт там по ILR, поэтому документы прилагала все, которые только можно. Отношения на данный момент 2 года с хвостиком. Для себя я объединила все документы по пачкам, каждая встреча отдельно вместо “титульных листов” копии штампов из паспортов и прошила в уголке ниткой.

Что подшивала:

- фото совместные, с друзьями и родственниками на А4 с обозначением даты и места;

- коллажи из фото (открывала в проводнике папку с фото и делала Printscreen – много маленьких фото и видно что к чему);

- копии билетов с посадочными талонами от его поездок ко мне и моих к нему и совместных (если на русском, то делала перевод);

- денежные переводы мои ему и его мне, упаковка от посылки, открытки, сопроводительные письма к посылкам от Royal Mail на моё имя на его адрес (как подтверждение, что я с ним жила вместе);

- договора на посещение спортзала в Англии;

- копия миграционной карточки о его регистрации в РБ по моему адресу;

- отдельно выборка из Skype через SkypeLogView – только звонки потому что и так 30 страниц (примерно 1500 звонков);

- подшитые скриншоты из моего скайпа, взятые каждые 5-10 дней, где-то 200 штук на 100 листах, старалась делать так чтобы были видны звонки и видеосообщения и ничего особо личного, т.к. мы на русском общались, то делала перевод, думала что он нужен, но вообще он не нужен, это личная информация, мне просто было не жалко;

- подшивка выборочных скриншотов из vkontakte, каждые 5-10 дней без перевода.

- скриншот выборки по email, там максимум 50 писем;

- скриншоты страниц с Facebook – видны наши совместные фото и комментарии и пожелания друзей в т.ч. свадебные.

- письма в нашу поддержку: от его лучшего друга с которым мы знакомы (ему 21 год), от одного общего друга из РБ (ему 23 года), от полячки-соседки по комнатам в Англии (примерно 23-25 лет).

- ну и конечно моё письмо (2 страницы) с подробной историей нашей «Санта-Барбары»;

- письмо от мужа – кратко об отношениях, о финансах, жилье и планах на будущее.

- два моих паспорта (старый разрешили на год оставить себе);

- копии паспорта и визы мужа;

Обязательные документы:

- свидетельство о браке в РБ с апостилем и переводом (апостиль не обязателен);

- тест на туберкулёз и копия (срок действия истекал 27 ноября 2015);

- тест по английскому и копия, я сдавала еще до введения новых правил, до 6 апреля PET на B1, поэтому подавали/оплачивали до 5 ноября (дополнительно Statement of result и форма ENT с подписью);

Дополнительные документы:

- копия водительского удостоверения мужа и номер социального страхования мужа (National Insurance number);

- разные письма из банков и др. организаций – для подтверждения адреса;

- форма SU07 с подписью.

Конечно я впихнула еще кучу ненужных документов «на всякий случай, пусть будет»:

- копии наших свидетельств о рождении с переводами;

- копия моей трудовой с переводом;

- копии его дипломов из колледжа;

- копии моих дипломов с переводом.

Вот примерно так. Все переводы кроме свидетельства о браке делала сама (писала свои данные как переводчика).

Вернули практически всё, вроде бы копии пейслипов и писем себе оставили и копии сертификатов.

Может что-то забыла, но самое главное написала.

Надеюсь, кому-нибудь пригодится.

Мария, Гомель